1 января 1979 года Соединенные Штаты Америки и Китайская Народная Республика приняли выдающееся решение: два народа возобновили прежние дипломатические отношения после 30 лет затишья. За несколько дней до этого, контингент, состоящий из 52 китайских студентов, спонсируемых правительством, приехал в США на учебу. Несколько месяцев спустя, меньшая группа американских студентов поехала в Китай.
Во время моего недавнего визита в Китай на Пятую Ежегодную Консультацию по вопросам студенческого обмена, я с большим удовольствием встретился с некоторыми из этих пионеров во время церемонии в Большом народном зале, отмечая 35-ю годовщину нашей программы обмена. Я присоединился к моему китайскому коллеге, заместителю министра образования Хао Пину. На встрече в который раз была подтверждена фундаментальная роль образовательных обменов в создании взаимопонимания и развитии американо-китайских отношений в течение последних трех с половиной десятилетий. Нет ничего лучше образовательных обменов для разрушения запретов и установления долгосрочных дружеских отношений.
Подобные обмены позволяют нам решать труднейшие проблемы: изменение климата, глобальное здравоохранение, пандемия болезни, региональное и международное развитие. Ветераны обменных программ между Америкой и Китаем способны работать бок о бок, решая вопросы мировой экономики.
С тех пор как первые студенты прибыли в 1979 году, более одного миллиона американских и китайских студентов пересекли Тихий океан, чтобы учиться в другой стране. Но, несмотря на то, что более чем 200 000 американских студентов учились в Китае последние 35 лет, в шесть раз больше китайцев обучались в США. В 2009 году во время первой официальной поездки президента Обамы в Китай, в Соединенных Штатах было в десять раз больше китайских студентов чем американских в Китае; и в 600 раз больше китайцев, изучающих английский язык, чем американцев, изучающих китайский.
Правительство США стремится исправить этот дисбаланс. В ноябре 2009 года президент Обама объявил о своей цели видеть 100 000 американцев, обучающихся в Китае в течение следующих четырех лет. Он поставил эту амбициозную задачу-которая впоследствии получила название Инициатива 100 000-в качестве сигнала приверженности страны к укреплению американо-китайских отношений в долгосрочной перспективе.
В Государственном департаменте, мы откликнулись на призыв президента Обамы. Мы финансируем обучение американцев в Китае больше, чем в любой другой стране. Мы отправляем художников, ученых, спортсменов, и инженеров в различные регионы КНР. Мы постоянно стремимся к расширению академических программ, в том числе, тех, которые направляют студентов, исследователей и ученых в Китай, таких как двунациональные Fulbright, Gilman, Critical Language Scholarship, и Инициатива национальной языковой безопасности для молодежных программ. Наши образовательные и культурные обмены служат языковым мостом, открывающим коммуникационные связи, и объединяющим граждан США и Китая в близких и прочных отношениях.
В течение четырех лет после создания Инициативы 100 000 в мае 2010 года, она не только достигла, но и превзошла ожидаемые показатели 100 000 американцев, обучающихся в Китае. Согласно данным отчета Института международного образования 2013 года Китай является пятым наиболее популярным местом в мире и самым популярным местом за пределами Западной Европы для американских студентов, обучающихся за рубежом. Инициатива также создала возможности обучения в Китае для молодых людей из необеспеченных семей.
Лесли Хуарез
Лесли отправилась в Пекин, Китай летом 2013 года. Опыт, полученный там, вдохновил ее улучшить свои навыки общения, стремясь разговаривать по-новому и на более глубоком уровне. "Как начинающий журналист, я живу с постоянным чувством любопытства, в поиске истины и новых идей». В результате своего опыта, Лесли ставит возможности обучения за рубежом в качестве ключевого критерия при поиске колледжа.
Правительство США хотело бы увеличения числа американских студентов в Китае. Поэтому, Государственный Департамент полагается на американские колледжи и университеты в целях содействия международному исследованию своих кампусов, чтобы приветствовать иностранных студентов, а также разработать учебные программы, включающие в себя обучение за рубежом для американцев. Мы призываем американские школы делать больше, для воплощения в реальность возможности всех учеников обучаться за рубежом. Ведь оно помогает студентам стать более осведомленными о мире и трудоспособными в современном глобализационной экономике двадцать первого века.
Фонд 100 000 проделал значительную прогрессивную работу с нашими китайскими коллегами по содействию Инициативе в обеих странах. Китайское министерство образования способствовало миссии путем предоставления стипендий 20 000 американцев, собирающихся учиться в Китае. Вице-премьер Лю Яньдун, коллега секретаря Джона Керри, сыграла решающую роль в развитии сотрудничества между нашими странами. Представители обеих сторон были неутомимыми партнерами в расширении американо-китайских народных связей.
Как две великие державы, работающие вместе, Китай и Соединенные Штаты могут многое предложить друг другу и всему миру. Наши отношения прошли долгий путь сроком в 35 лет, после восстановления дипломатических отношений; и это не стало бы возможным без образования студенческих обменов, которые помогли привить чувство общей цели нашим гражданам. В ближайшие 35 лет, приложив усилия, можно развить отношения еще больше, чтобы увеличить число студентов в обоих направлениях. Я надеюсь, что список будущих американских студентов, обучающихся в Китае, будет включать в себя двух моих сыновей, занимающихся изучением китайского с самого раннего возраста.
Поздравляю Фонд 100 000 за оказание помощи в достижении общей цели увеличения количества студентов, обучающихся по обмену в США и Китае.