ТРАДИЦИИ
ИСТОРИЯ
МЕДИЦИНА
Дата: 18.08.2011

51) 37 градусов - это норма?

Сегодня у меня поднялась температура до 37 градусов. Я пытался сбить ее своими средствами, но мне ничего не помогло. Тогда я решил вызвать скорую, сославшись на давление. Скорая в Китае платная. Когда приехали доктора и измерили мою температуру, они решили не брать денег. Они сказали, что я абсолютно здоров, а 37 градусов – это нормальная температура тела, вот было бы 39 и выше, тогда могла бы идти речь о лечении. Они вышли, и мне даже стало как-то стыдно за беспокойство. Ведь есть люди с инфарктами, которым правда нужна помощь.

То ли я так был впечатлен, то ли так удивлён, но температура моя спустилась после их ухода до 36,6.

Слово дня:

Температура -温度

То ли я так был впечатлен, то ли так удивлён, но температура моя спустилась после их ухода до 36,6.

























Слово дня:
Температура -温度
КУХНЯ
87) Китайская кухня

Кухня – это дело вкуса и мастерства, поэтому в разных регионах она разная. Если говорить о мясе, то самое популярное мясо – это свинина (не халял), затем идет курица и уже потом – говядина, рыба весьма популярна в прибрежных районах. Мне довелось попробовать морских коньков, на вкус они как курица, а вот осьминог без специй и соуса может быть вообще безвкусным.
Часто при столкновении с китайской кухней я оказывался на грани. То мне попадался слишком острый соус, то попадались «агрессивные» полуживые обитатели моря, то в гостях мне подавали экзотические местные блюда из насекомых, то я не мог найти нужных ингредиентов для приготовления блюд из русской и казахской кухонь. Китайская кухня, несмотря на тысячу и один казус, превзошла все мои ожидания. И по сей день она не перестает меня удивлять своими рецептами, соусами, комбинациями противоположных вкусов и разнообразием.






















Слово дня:
Кухня - 厨房
Дата: 28.09.2017

96) И жизни не хватит…

За более чем 7 лет жизни в Китае, я могу с уверенностью сказать, что не всю кухню я еще испробовал. Насчитывается восемь видов кухонь.

1) Блюда Шаньдунской кухни солоноватые, нежные, часто с хрустящей корочкой.
2) Сычуаньская кухня самая сухая и самая острая. Можно найти целую коллекцию разных острых соусов на любой вкус. Я никогда не думал, что у остроты могут быть градации. Один китаец так любил острую пищу, что чуть не сжег свой желудок. Я, конечно, так рисковать не стал. Обычно брал либо среднеострые блюда, либо малоострые. Хотя надо понимать, что для Сычуаня не сильно острые блюда – это среднеострые в других регионах. Там все на один уровень острее.
3) Кантонская кухня Юэ запомнилась мне своим кисло-сладким соусом, в котором жарится все, что можно поймать. Знакомство с кухней Юэ у меня состоялось еще в Штатах, она очень популярна за рубежом, так как большая часть выходцев из Китая – кантонцы.
4) Кухня Су – самая морская. Тысячи видов ухи я нашел на востоке Китая.

5) Кухня Мин – самая винная и утонченная, что ни блюдо, то деликатес. Мне кухня Мин очень напомнила французскую кухню.

6) Кухня Чжэ – одновременно высоко летает в небесах, так как очень популярны блюда из птицы, и глубоко произрастает в земле, так как в каждое блюдо добавляют корни бамбука.

7) Кухня Сян – самая экономичная и вегетарианская, по своим соусам и подливам напоминает индийскую.

8) Кухня Хуэй – самая целебная, столько горных трав я не пробовал никогда.

Вкусы настолько многообразны, что тяжело посчитать, сколько мне еще осталось попробовать, потому что комбинации основных пяти базовых вкусов, а именно кислого, сладкого, горького, острого, соленого, действительно неисчислимы. Эти комбинации настолько многогранны, что мне, наверное, не хватит и всей жизни, чтобы попробовать все это разнообразие необъятной китайской кухни.









Слово дня:

Вкус -味道





















Слово дня:
Кухня - 厨房
Дата: 25.04.2010

54) Газированная минералка?


В Китае невозможно найти газированную минеральную воду. Ее попросту там нет. Я пытался, искал ее в разных магазинах, и понял маленькую истину.
В Казахстане, где газированная минералка – это данность, люди редко ее берут и редко ценят вообще ее наличие в магазине, а вот в Китае, где ее сложно отыскать, она для казахов, по крайней мере, будет на вес золота.























Слово дня:
Минералка -矿泉水
Дата: 26.03.2011

65) А куда пропала свекла?

Сегодня у меня было большое желание приготовить борщ. Не кисленькие зеленые щи с капустой, а именно наваристый, вкусный красный борщ. Мне нужно было первым делом купить свеклу. Я обошел пять рынков, но так нигде ее не нашел. Когда я объяснял продавцам, какой овощ мне нужен, они удивленно смотрели на меня и подавали то морковь, то дыню, то помидоры. Когда я настаивал на том, что мне нужен овощ, растущий в земле круглой формы, они только разводили руками. А вечером выяснилось, что свекла в Китае не растет вообще. Ее даже не завозят.
Мне стало немного жутко, когда я понял, что на ближайшие годы останусь без борща. Но как только я совершенно отчаялся, передо мной возник русский ресторан, куда все овощи завозят прямиком из России. Я заказал-таки борщ, и был счастлив как никогда.





















Слово дня:

Овощ -蔬菜
Дата: 26.03.2011

55) Обманчивая еда


В Китае ГМО – это один из видов искусства. Сегодня в магазине я в этом убедился окончательно. Я хотел порадовать дочь после уроков, и в магазине набрал ей много конфет. Когда она стала их есть, оказалось, что это не конфеты, а вяленое мясо. Потом мы пошли есть зеленое мороженное, которое на вкус было как горох. А на рынке купили яблоки, скрещенные с бананами и ананасами.

Шокирующие язык явления – гибриды на каждом шагу. Каждый гибрид как кот в мешке, понять, что с чем смешано можно только на вкус. Это весело.






















Слово дня:
Конфетка - 糖果
Дата: 28.02.2010

88) Осьминог или смертельная битва?

Сегодня я решил попробовать осьминога. Кто же знал, что его мне принесут живым. Его щупальца двигались во все стороны, это меня пугало и завораживало. Чтобы есть осьминога, нужна большая смелость. Это настоящая борьба, потому что даже разрезанная часть его щупальца может всосаться в горло и перекрыть дыхание. Поэтому в ресторанах, где подают осьминога, есть свой доктор, который поможет выстоять в страшной схватке с морским «чудовищем».
Зато именно поглощая почти живого осьминога, который так не хочет быть съеденным, я словно возвратился в доисторические времена, когда господствовали первобытные инстинкты. А эти эмоции стоили того, чтобы рискнуть, и понять, по зубам ли мне осьминог. По зубам! А на вкус он пресный, зато с соусом – просто песня. Мой осьминог ни разу не перекрыл мне кислород, правда, после выхода из ресторана я как будто чувствовал его шевеление в желудке. Или я настолько был впечатлен его «танцем» перед началом трапезы, и мне казалось, что он все еще жив…


















Слово дня:
Осьминог -章鱼
СЕМЬЯ
21.02.2010

93) Семья в китайском понимании

Как я понял, иероглифы и понятия тонко переплетены в китайском сознании. Иероглиф, обозначающий семью – это крыша, под которой находится свинья. Свинья в Китае – это символ благополучия, благосостояния, богатства, процветания. В этом иероглифе есть определенная философия – вместе мы благополучнее, сильнее, лучше, богаче. «Объединив усилия под одной крышей, обретя гармонию, вместе мы можем больше», – думают китайцы, вступая в брак.
Для них в отличие от людей Запада ребенок остается ребенком, пока сам не вступит в брак и не создаст собственную семью. В 18 лет никто не будет выгонять ребенка из семейного гнездышка. Его будут лелеять, поддерживать и вкладывать, пока он не создаст собственную семью, поэтому можно сделать вывод, что семья в Китае – огромная ценность.





















Слово дня:

Семья -家庭
Дата: 17.04.2009

7. Принцессы Поднебесной


Сегодня я был в гостях у женатого друга Вана, и меня очень удивило то, что он готовил, пылесосил и мыл посуду при живой-то жене! Когда я спросил, почему обязанности поделены поровну, он сказал, что женщин в китайском обществе ценят потому, что их меньше чем мужчин. Быть избранным и женатым – это не для всех мужчин доступное счастье. Он также отметил, что сейчас наблюдается острая нехватка невест, поэтому каждая женщина себя чувствует здесь одной на миллион.
Хотя статистика гласит, что сейчас в материковом Китае пропорция рождаемости составляет 117 мужчин на 100 женщин.

Что я узнал: По данным Государственной комиссии по народонаселению и планированию семьи в Китае, к 2020 году мужчин будет больше чем женщин на 30 миллионов.




















Слово дня:

Принцесса -公主
Дата: 26.03.2010

126) Ты выйдешь за меня?

Мне нравится тот факт, что китаянки могут не принять предложение руки и сердца. Они очень внимательно относятся к выбору партнера, и выбирают его раз и навсегда, на всю жизнь. При выборе уделяют большое внимание материальному достатку и перспективной карьере будущего супруга. Процент разводов в Китае очень низкий. После заключения брака доминирующая роль принадлежит девушке. Замуж они выходят ближе к тридцати годам.



























Слово дня:

Замужество -婚姻
Дата: 22.05.2011

112) Обойти закон одного ребенка

Раньше, согласно китайскому законодательству, второй ребенок в семье не имел права на бесплатное образование и медицинское обслуживание. Но люди все равно рожали, и для того, чтобы избежать суровости закона, делали это за границей. Из-за этого правительство Китая обязало женщин, родивших вторых детей за границей, чтобы обойти законы КНР, выплачивать штраф, который по своему объему в два, а то и в десять раз превосходит годовой доход взрослого человека.

Исключение составят студенты, обучающиеся за рубежом, а также пары, которые не будут привозить детей в Китай.























Слово дня:

Штраф -细
Дата: 25.06.2012

24) Фамилии в семье

У меня есть знакомые братья-близнецы. У одного фамилия Джонг, а у второго Джи. Сначала я думал, что ослышался, потом они мне объяснили, что у них при заключении брака жена не берет фамилию мужа.

























Слово дня:

Фамилия -姓氏
Если рождается два ребенка, первый, как правило, берет фамильное имя отца, а второй, чтобы линия по материнской линии не прервалась, берет фамилию матери. В нашем случае Джонг продолжал линию отца, а Джи – матери.
Дата: 24.04.2013

116) Никакого ультразвука

У моей сестренки есть подруга Ли Ха. Я ее часто называю «Злиха». Так вот, сегодня она гостила у нас и поделилась большой радостью. Она снова беременна. Это будет уже второй ребенок. Первой была девочка, теперь ее супруг очень надеется, что она родит ему наследника. Когда я спросил, знают ли они пол ребенка, она сказала, что в Китае не делают УЗИ, так как раньше, когда узнавали, что зародыш женского пола беременность, как правило, прерывали.


Политика одного ребёнка, по ее словам, в прошлом заставляла выбирать родителей в пользу мальчика, так как сила в поле намного нужнее. Плюс девушка всегда покидает родительскую семью при замужестве, из-за чего возникает угроза потери рабочей силы. «Хорошо, что сейчас отменили запрет на второго ребенка», – сказала она и погладила свой живот.






















Слово дня:

УЗИ -乌兹
Дата: 15.04.2014

52)
«Послеродовая терапия»

Моя коллега Эн Ни из отдела продаж в прошлом году вышла замуж и два месяца назад стала мамой. Я уже думал попрощаться с ней на ближайшие года два-три после рождения малышки. Каково же было мое удивление, когда она через месяц уже снова была на своем рабочем месте. Подтянутая, стройная и пышущая здоровьем, как до родов, она даже стала продавать больше, чем раньше. Когда я спросил, почему она вышла так рано, она вопроса не поняла.
Тогда я объяснил ей, что у нас существует такое понятие как «декретный отпуск» и длится он как минимум один год. Она поделилась, что месяц, который она была обязана лежать дома, соблюдая постельный режим, итак дался ей нелегко. Она очень общительная и динамичная барышня, но ей надо было сидеть дома, чтобы не простудиться и восстановить организм. И за месяц она уже достаточно была взаперти, теперь пора покорять новые вершины. Когда я спросил, а кто же тогда заботится о ребенке, она сказала, что обязанности по уходу поделены ровно пополам с ее супругом, поэтому она спокойна.






Что я узнал: В Китае оптимальным для рождения ребенка считается не 9 месяцев, как во всем мире, а 10. Девятимесячные дети считаются недоношенными.











Слово дня:

Терапия -治疗
ОБРАЗОВАНИЕ
Дата: 26.05.2008

9. Система имперского экзамена

Мне очень нравится то, как конфуцианство изменило китайское общество. Под влиянием конфуцианства, в Китае в 605 н.э, с целью искоренить наследственное правление аристократии, была создана система имперского экзамена. Теперь любой желающий при условии успешной сдачи экзамена, мог стать государственным служащим вне зависимости от происхождения. Вместе с новым назначением приходило богатство и почет, но для этого нужно было усердно учиться на протяжении долгих лет. По-моему, давать разным людям равные возможности – это справедливо и здорово.
Что я узнал:

  • При династиях Мин и Цин у имперского экзамена было четыре ступени. Самая последняя из них называлась «дяньши». Чтобы дойти до этой ступени, надо было успешно сдать районный, городской и столичный экзамены. Дяньши – экзамен, который проходил в императорской резиденции. На этом экзамене сам император задавал вопросы. Пройдя и это испытание, человек приобретал учёное звание «цзиньши» и право поступить на государственную службу.
  • Испытания даже на первой ступени были такими сложными, что не все сдавали даже районный экзамен с первого раза.
  • Осилить всю «лестницу» государственных экзаменов и получить хорошую должность в имперском чиновничьем аппарате удавалось лишь единицам, причём они достигали этого, как правило, в уже далеко не молодом возрасте.











Слово дня:

Экзамен - 考試
Дата: 29.05.2008

11) Китайская система образования

Я заметил, что система образования в Китае все еще очень укоренена в конфуцианской философии.

Социальное продвижение через высшее образование имеет много общего с системой имперского экзамена. Вход в престижные университеты очень ограничен из-за огромного населения Китая, проходят только самые достойные, самые лучшие и самые умные.
Тогда я объяснил ей, что у нас существует такое понятие как «декретный отпуск» и длится он как минимум один год. Она поделилась, что месяц, который она была обязана лежать дома, соблюдая постельный режим, итак дался ей нелегко. Она очень общительная и динамичная барышня, но ей надо было сидеть дома, чтобы не простудиться и восстановить организм. И за месяц она уже достаточно была взаперти, теперь пора покорять новые вершины. Когда я спросил, а кто же тогда заботится о ребенке, она сказала, что обязанности по уходу поделены ровно пополам с её супругом, поэтому она спокойна.






Что я узнал: В Китае оптимальным для рождения ребенка считается не 9 месяцев, как во всем мире, а 10. Девятимесячные дети считаются недоношенными.











Слово дня:

Терапия -治疗
Дата: 27.08.2008

20) Номер один в образовании


Когда я думал, где лучше получать среднее образование моей дочери, в Китае или в другой стране, я обратился к международной статистике.
Меня обрадовал тот факт, что Китай согласно рейтингам Международной программы по оценке образовательных достижений учащихся "PISA", тестирующей знания пятнадцатилетних учеников из шестидесяти пяти стран, занимает первое место уже многие годы.





















Слово дня:
Победитель - 勝利者
Дата: 26.05.2008

12) 90 баллов – плохая работа?


Сегодня моя дочь на экзамене по истории получила 90 баллов и очень расстроилась. Если в Казахстане она бы гордилась такой оценкой, то в Китае 90 баллов считается плохой работой.

Если я свою дочь, как и положено, после окончания первой смены забираю в 14:00, то дети китайцев не уезжают до 16:00 или 17:00. Это уже итак составляет целый рабочий день.




Но после их изнурительного дня в школе дети, чьи родители могут себе это позволить, проводят вечера и выходные дни на частных занятиях, часто до 22:00, где студенты получают дополнительное обучение в надежде получить конкурентное преимущество в процессе экзамена. Конечная цель состоит в том, чтобы сначала быть принятым в так называемую «хорошую начальную школу», а затем в «хорошую старшую школу» и уйти в «хороший университет». Только избранным немногим, которые достаточно удачливы и умны, удается поступить в престижный университет. Тогда гарантированный путь к достойной карьере и финансовому благополучию обеспечен.

















Слово дня:
Учеба - 學習
Дата: 26.05.2008

73) Царство точных наук


Сегодня я с дочерью учил таблицу умножения. В Китае учат ее не до 10, как у нас, а до 20. Когда мы перемножали двузначные числа, нам очень помогла система с линиями. Сначала мы рисовали горизонтальные линии первого числа, затем вертикальные линии второго числа и считали точки в местах их пересечений. Я проверял значения на калькуляторе, все сходилось.
А еще я понял, что полученные знания никогда не остаются в теории. После урока новой арифметики с дочерью мы отправились в пиццерию, где нас ждала моя сестра. Выбирая между пиццей диаметром в 10 сантиметров за 10 долларов и пиццей диаметром 20 сантиметров за 20 долларов, она предпочла вторую. Когда я спросил, правда ли этот вариант выгоднее, она показала мне формулу площади круга, из которой вывела, что вторая пицца в два с половиной раза дешевле первой.

Тогда я точно убедился, что знания в Поднебесной носят практический характер и не выветриваются после окончания учебного заведения.
















Слово дня:
Добро пожаловать - 歡迎